• Exode 36-38

    Chapitre 36

    1 Et Betsaleël et Oholiab, et tout homme sage de coeur à qui l’Éternel avait donné de la
    sagesse et de l’intelligence pour savoir faire toute l’oeuvre du service du lieu saint, firent
    selon tout ce que l’Éternel avait commandé.
    2 Et Moïse appela Betsaleël et Oholiab, et tout homme intelligent* dans le coeur duquel
    l’Éternel avait mis de la sagesse, tous ceux que leur coeur porta à s’approcher de l’oeuvre,
    pour la faire ;
    3 et ils prirent de devant Moïse toute l’offrande que les fils d’Israël avaient apportée pour
    l’oeuvre du service du lieu saint, pour la faire. Et on lui apportait* encore chaque matin des
    offrandes volontaires.
    4 Et tous les hommes sages qui travaillaient à toute l’oeuvre du lieu saint vinrent chacun
    de l’ouvrage qu’ils faisaient,
    5 et parlèrent à Moïse, disant : Le peuple apporte beaucoup plus qu’il ne faut pour le
    service de l’oeuvre que l’Éternel a commandé de faire.
    6 Et Moïse commanda, et on fit crier* dans le camp : Que ni homme ni femme ne fasse
    plus d’ouvrage pour l’offrande** pour le lieu saint.
    7 Et le peuple cessa d’apporter ; car le travail était suffisant pour tout l’ouvrage à faire, et il
    y en avait de reste.
    8 Et tous les hommes intelligents* parmi ceux qui travaillaient à l’oeuvre du tabernacle,
    firent dix tapis de fin coton retors, et de bleu, et de pourpre, et d’écarlate ; ils les firent avec
    des chérubins, d’ouvrage d’art.
    9 La longueur d’un tapis était de vingt-huit coudées, et la largeur d’un tapis de quatre
    coudées : une même mesure pour tous les tapis.
    10 Et on joignit cinq tapis l’un à l’autre, et on joignit cinq tapis l’un à l’autre.
    11 Et on fit des ganses de bleu sur le bord d’un tapis, à l’extrémité de l’assemblage ; on fit
    de même au bord du tapis qui était à l’extrémité dans le second assemblage.
    12 On fit cinquante ganses à un tapis, et on fit cinquante ganses à l’extrémité du tapis qui
    était dans le second assemblage, [mettant] les ganses vis-à-vis l’une de l’autre.
    13 Et on fit cinquante agrafes d’or, et on joignit un tapis à l’autre par les agrafes ; et ce fut
    un seul tabernacle.
    14 Et on fit des tapis de poil de chèvre pour une tente par-dessus le tabernacle ; on fit
    onze de ces tapis.
    15 La longueur d’un tapis était de trente coudées, et la largeur d’un tapis de quatre
    coudées : une même mesure pour les onze tapis.
    16 Et on joignit cinq tapis à part, et six tapis à part.
    17 Et on fit cinquante ganses sur le bord du tapis qui était à l’extrémité de l’assemblage, et
    on fit cinquante ganses sur le bord du tapis du second assemblage ;
    18 et on fit cinquante agrafes d’airain pour assembler la tente, pour qu’elle fût une.
    19 Et on fit pour la tente une couverture de peaux de béliers teintes en rouge, et une
    couverture de peaux de taissons par-dessus.
    20 Et on fit les ais pour le tabernacle ; ils étaient de bois de sittim, [placés] debout ;
    21 la longueur d’un ais était de dix coudées, et la largeur d’un ais d’une coudée et demie ;
    22 il y avait deux tenons à un ais, en façon d’échelons, l’un répondant à l’autre* ; on fit de
    même pour tous les ais du tabernacle.
    23 Et on fit les ais pour le tabernacle, vingt ais pour le côté du midi vers le sud ;
    24 et on fit quarante bases d’argent sous les vingt ais, deux bases sous un ais pour ses
    deux tenons, et deux bases sous un ais pour ses deux tenons.
    25 Et on fit pour l’autre côté du tabernacle, du côté du nord,
    26 vingt ais, et leurs quarante bases d’argent, deux bases sous un ais, et deux bases sous
    un ais.
    27 Et pour le fond du tabernacle, vers l’occident, on fit six ais.
    28 Et on fit deux ais pour les angles du tabernacle, au fond ;
    29 et ils étaient joints par le bas, et parfaitement unis ensemble par le haut dans un
    anneau ; on fit de même pour les deux, aux deux angles.
    30 Et il y avait huit ais et leurs bases d’argent, seize bases, deux bases sous chaque ais.
    31 — Et on fit des traverses de bois de sittim, cinq pour les ais d’un côté du tabernacle,
    32 et cinq traverses pour les ais de l’autre côté du tabernacle, et cinq traverses pour les
    ais du tabernacle, pour le fond, vers l’occident ;
    33 et on fit la traverse du milieu pour courir par le milieu des ais, d’un bout à l’autre.
    34 Et on plaqua d’or les ais, et on fit d’or leurs anneaux pour recevoir les traverses, et on
    plaqua d’or les traverses.
    35 Et on fit le voile de bleu, et de pourpre, et d’écarlate, et de fin coton retors ; on le fit
    d’ouvrage d’art, avec des chérubins.
    36 Et on lui fit quatre piliers de [bois de] sittim, et on les plaqua d’or, et leurs crochets
    étaient d’or ; et on fondit pour eux quatre bases d’argent.
    37 Et on fit pour l’entrée de la tente un rideau de bleu, et de pourpre, et d’écarlate, et de
    fin coton retors, en ouvrage de brodeur,
    38 et ses cinq piliers, et leurs crochets ; et on plaqua d’or leurs chapiteaux et leurs
    baguettes d’attache ; et leurs cinq bases étaient d’airain.

    Notes:
    — v. 2 : litt.: sage de coeur. — v. 3 : litt.: ils lui apportaient.
    — v. 6* : litt.: fit passer une voix disant. — v. 6** : ailleurs : offrande élevée.
    — v. 8 : litt.: sages de coeur.
    — v. 22 : ou : tenons à un ais, joints l’un à l’autre (note à 26:17).

    ***

    Chapitre 37

    1 Et Betsaleël fit l’arche de bois de sittim : sa longueur était de deux coudées et demie, et
    sa largeur d’une coudée et demie, et sa hauteur d’une coudée et demie.
    2 Et il la plaqua d’or pur, dedans et dehors, et lui fit un couronnement d’or tout autour ;
    3 et il fondit pour elle quatre anneaux d’or, pour ses quatre coins*, deux anneaux à l’un de
    ses côtés, et deux anneaux à l’autre de ses côtés.
    4 Et il fit des barres de bois de sittim, et les plaqua d’or ;
    5 et il fit entrer les barres dans les anneaux, aux côtés de l’arche, pour porter l’arche.
    6 — Et il fit un propitiatoire d’or pur : sa longueur était de deux coudées et demie, et sa
    largeur d’une coudée et demie.
    7 Et il fit deux chérubins d’or ; il les fit d’or battu, aux deux bouts du propitiatoire,
    8 un chérubin au bout de deçà, et un chérubin au bout de delà ; il fit les chérubins [tirés]
    du propitiatoire, à ses deux bouts.
    9 Et les chérubins étendaient les ailes en haut, couvrant de leurs ailes le propitiatoire ; et
    leurs faces étaient l’une vis-à-vis de l’autre ; les faces des chérubins étaient [tournées]
    vers le propitiatoire.
    10 Et il fit la table de bois de sittim : sa longueur était de deux coudées, et sa largeur d’une
    coudée, et sa hauteur d’une coudée et demie ;
    11 et il la plaqua d’or pur, et y fit un couronnement d’or tout autour.
    12 Et il y fit un rebord d’une paume tout autour, et il fit un couronnement d’or à son rebord,
    tout autour ;
    13 et il lui fondit quatre anneaux d’or, et il mit les anneaux aux quatre coins qui étaient à
    ses quatre pieds.
    14 Les anneaux étaient près du rebord, pour recevoir les barres, pour porter la table ;
    15 et il fit les barres de bois de sittim, et les plaqua d’or, pour porter la table.
    16 Et il fit d’or pur les ustensiles qui étaient sur la table, ses plats, et ses coupes, et ses
    vases, et les gobelets avec lesquels on fait les libations.
    17 Et il fit le chandelier d’or pur ; il fit le chandelier [d’or] battu ; son pied, et sa tige, ses
    calices, ses pommes, et ses fleurs, étaient [tirés] de lui ;
    18 et six branches sortaient de ses côtés, trois branches du chandelier d’un côté, et trois
    branches du chandelier de l’autre côté.
    19 Il y avait, sur une branche, trois calices en forme de fleur d’amandier, une pomme et
    une fleur, et, sur une [autre] branche, trois calices en forme de fleur d’amandier, une
    pomme et une fleur ; ainsi pour les six branches sortant du chandelier.
    20 Et il y avait au chandelier quatre calices en forme de fleur d’amandier, ses pommes et
    ses fleurs ;
    21 et une pomme sous deux branches [sortant] de lui, et une pomme sous deux branches
    [sortant] de lui, et une pomme sous deux branches [sortant] de lui, pour les six branches
    qui sortaient de lui ;
    22 leurs pommes et leurs branches étaient [tirées] de lui, le tout battu, d’une pièce, d’or
    pur.
    23 — Et il fit ses sept lampes, et ses mouchettes, et ses vases à cendre, d’or pur :
    24 il le fit, avec tous ses ustensiles, d’un talent d’or pur.
    25 Et il fit l’autel de l’encens, de bois de sittim : sa longueur était d’une coudée, et sa
    largeur d’une coudée ; il était carré ; et sa hauteur était de deux coudées ; ses cornes
    étaient [tirées] de lui.
    26 Et il le plaqua d’or pur, le dessus et ses parois, tout autour, et ses cornes. Et il lui fit un
    couronnement d’or tout autour.
    27 Et il lui fit deux anneaux d’or au-dessous de son couronnement, sur ses deux côtés, à
    ses deux coins, pour recevoir les barres, pour le porter par elles.
    28 Et il fit les barres de bois de sittim, et les plaqua d’or.
    29 Et il fit l’huile sainte de l’onction et le pur encens des drogues odoriférantes, d’ouvrage
    de parfumeur.

    Notes:
    — v. 3 : quelques-uns : pieds (note 25:12).

    ***

    Chapitre 38

    1 Et il fit l’autel de l’holocauste de bois de sittim : sa longueur était de cinq coudées, et sa
    largeur de cinq coudées ; il était carré, et sa hauteur était de trois coudées.
    2 Et il fit ses cornes à ses quatre coins ; ses cornes étaient [tirées] de lui ; et il le plaqua
    d’airain.
    3 Et il fit tous les ustensiles de l’autel : les vases, et les pelles, et les bassins, les
    fourchettes, et les brasiers ; il fit tous ses ustensiles d’airain.
    4 Et il fit pour l’autel une grille en ouvrage de treillis, d’airain, au-dessous de son contour,
    en bas, jusqu’au milieu ;
    5 et il fondit quatre anneaux pour les quatre bouts de la grille d’airain, pour recevoir les
    barres.
    6 Et il fit les barres de bois de sittim, et les plaqua d’airain ;
    7 et il fit entrer les barres dans les anneaux, sur les côtés de l’autel, pour le porter par
    elles ; il le fit creux, avec des planches.
    8 Et il fit la cuve d’airain, et son soubassement d’airain, avec les miroirs des femmes* qui
    s’attroupaient à l’entrée de la tente d’assignation.
    9 Et il fit le parvis : pour le côté du midi vers le sud, les tentures du parvis de fin coton
    retors, de cent coudées,
    10 leurs vingt piliers, et leurs vingt bases d’airain ; les crochets des piliers et leurs
    baguettes d’attache étaient d’argent.
    11 Et pour le côté du nord, cent coudées, leurs vingt piliers, et leurs vingt bases d’airain ;
    les crochets des piliers et leurs baguettes d’attache, d’argent.
    12 Et pour le côté de l’occident, des tentures de cinquante coudées, leurs dix piliers et
    leurs dix bases ; les crochets des piliers et leurs baguettes d’attache étaient d’argent.
    13 Et pour le côté de l’orient, vers le levant, cinquante coudées ;
    14 sur un côté quinze coudées de tentures, leurs trois piliers et leurs trois bases ;
    15 et sur l’autre côté, deçà et delà de la porte du parvis, quinze coudées de tentures, leurs
    trois piliers et leurs trois bases.
    16 Toutes les tentures du parvis, à l’entour, étaient de fin coton retors ; et les bases des
    piliers, d’airain ;
    17 les crochets des piliers et leurs baguettes d’attache, d’argent ; et le plaqué de leurs
    chapiteaux, d’argent ; et tous les piliers du parvis avaient des baguettes d’attache en
    argent.
    18 — Et le rideau de la porte du parvis était de bleu, et de pourpre, et d’écarlate, et de fin
    coton retors, en ouvrage de brodeur ; et la longueur, de vingt coudées ; et la hauteur, dans
    la largeur [de la porte], de cinq coudées, correspondant aux tentures du parvis ;
    19 et ses quatre piliers, et leurs quatre bases, d’airain ; leurs crochets, d’argent ; et le
    plaqué de leurs chapiteaux et leurs baguettes d’attache, d’argent.
    20 Et tous les pieux du tabernacle et du parvis, à l’entour, étaient d’airain.
    21 Et c’est ici l’inventaire du tabernacle, du tabernacle du témoignage, qui fut dressé par le
    commandement de Moïse : [ce fut] le service des Lévites, sous la main d’Ithamar, fils
    d’Aaron, le sacrificateur.
    22 Et Betsaleël, fils d’Uri, fils de Hur, de la tribu de Juda, fit tout ce que l’Éternel avait
    commandé à Moïse ;
    23 et avec lui Oholiab, fils d’Akhisamac, de la tribu de Dan, graveur, et inventeur, et
    brodeur en bleu, et en pourpre, et en écarlate, et en fin coton.
    24 Tout l’or qui fut employé pour l’oeuvre, pour toute l’oeuvre du lieu saint, l’or de
    l’offrande*, fut de vingt-neuf talents et sept cent trente sicles, selon le sicle du sanctuaire.
    25 Et l’argent de ceux de l’assemblée qui furent dénombrés fut de cent talents* et mille
    sept cent soixante-quinze sicles, selon le sicle du sanctuaire,
    26 un béka par tête, la moitié d’un sicle, selon le sicle du sanctuaire, pour tous ceux qui
    passèrent par le dénombrement, depuis l’âge de vingt ans et au-dessus, pour six cent trois
    mille cinq cent cinquante [hommes].
    27 Et les cent talents d’argent étaient pour fondre les bases du lieu saint, et les bases du
    voile, cent bases pour les cent talents, un talent par base ;
    28 et des mille sept cent soixante-quinze [sicles] on fit les crochets des piliers, et on
    plaqua leurs chapiteaux, et on les joignit par les baguettes.
    29 Et l’airain de l’offrande* fut de soixante-dix talents et deux mille quatre cents sicles ;
    30 et on en fit les bases de l’entrée de la tente d’assignation, et l’autel d’airain, et la grille
    d’airain qui lui appartient, et tous les ustensiles de l’autel ;
    31 et les bases du parvis tout autour, et les bases de la porte du parvis, et tous les pieux
    du tabernacle, et tous les pieux du parvis, tout autour.

    Notes:
    — v. 8 : litt.: des attroupées. — v. 24, 29 : proprement : l’offrande tournoyée. — v. 25 : un talent valait 3000 sicles.

    ***

    La Bonne Semence : Au-dessus du nuage

    « Exode 33-35Exode 39-40 »
    Partager via Gmail Yahoo!

    Tags Tags :
  • Commentaires

    Aucun commentaire pour le moment

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :