• Lévitique 24-25

    Chapitre 24

    1 Et l’Éternel parla à Moïse, disant :
    2 Commande aux fils d’Israël qu’ils t’apportent de l’huile d’olive pure, broyée, pour le
    luminaire, afin de faire brûler* la lampe continuellement.
    3 Aaron l’arrangera devant l’Éternel, continuellement, du soir au matin, en dehors du voile
    du témoignage, dans la tente d’assignation : [c’est] un statut perpétuel en vos
    générations ;
    4 il arrangera les lampes sur le chandelier pur, devant l’Éternel, continuellement.
    5 Et tu prendras de la fleur de farine, et tu en cuiras douze gâteaux : chaque gâteau sera
    de deux dixièmes ;
    6 et tu les placeras en deux rangées, six par rangée, sur la table pure, devant l’Éternel,
    7 et tu mettras de l’encens pur sur [chaque] rangée ; et ce sera un pain de mémorial, un
    sacrifice par feu à l’Éternel.
    8 Chaque jour de sabbat on les arrangera devant l’Éternel, continuellement, de la part des
    fils d’Israël : [c’est] une alliance perpétuelle.
    9 Et cela appartiendra à Aaron et à ses fils, et ils le mangeront dans un lieu saint ; car ce
    lui sera une chose très-sainte d’entre les sacrifices de l’Éternel faits par feu : [c’est] un
    statut perpétuel.
    10 Et le fils d’une femme israélite (mais il était fils d’un homme égyptien), sortit parmi les
    fils d’Israël ; et le fils de la femme israélite et un homme israélite se battirent dans le
    camp ;
    11 et le fils de la femme israélite blasphéma le Nom et [le] maudit ; et on l’amena à Moïse.
    Or le nom de sa mère était Shelomith, fille de Dibri, de la tribu de Dan.
    12 Et on le mit sous garde, afin de décider [de son sort], selon la parole* de l’Éternel.
    13 Et l’Éternel parla à Moïse, disant :
    14 Fais sortir hors du camp celui qui a maudit ; et que tous ceux qui l’ont entendu posent
    leurs mains sur sa tête, et que toute l’assemblée le lapide.
    15 Et tu parleras aux fils d’Israël, en disant : Tout homme qui aura maudit son Dieu,
    portera son péché ;
    16 et celui qui blasphémera le nom de l’Éternel sera certainement mis à mort : toute
    l’assemblée ne manquera pas de le lapider ; on mettra à mort tant l’étranger que l’Israélite
    de naissance*, lorsqu’il aura blasphémé le Nom.
    17 Et si quelqu’un a frappé à mort un homme, il sera certainement mis à mort.
    18 Et celui qui aura frappé à mort une bête, fera compensation, vie pour vie.
    19 Et si un homme a causé quelque mal corporel à son prochain, il lui sera fait comme il a
    fait :
    20 fracture pour fracture, oeil pour oeil, dent pour dent ; selon le mal corporel qu’il aura
    causé à un homme, ainsi il lui sera fait.
    21 Celui qui frappera [à mort] une bête, fera compensation pour elle, et celui qui aura
    frappé [à mort] un homme, sera mis à mort.
    22 Il y aura une même loi* pour vous : il en sera de l’étranger comme de l’Israélite de
    naissance** ; car moi, je suis l’Éternel, votre Dieu.
    23 Et Moïse parla aux fils d’Israël, et ils firent sortir hors du camp celui qui avait maudit, et
    le lapidèrent avec des pierres. Et les fils d’Israël firent comme l’Éternel avait commandé à
    Moïse.

    Notes:
    — v. 2 : voir note à Ex. 25:37. — v. 12 : litt.: la bouche. — v. 16, 22** : litt.: l’indigène.
    — v. 22* : ordinairement : jugement, ou ordonnance.

    ***

    Chapitre 25

    1 Et l’Éternel parla à Moïse, sur la montagne de Sinaï, disant :
    2 Parle aux fils d’Israël, et dis-leur : Quand vous serez entrés dans le pays que je vous
    donne, le pays célébrera* un sabbat à l’Éternel.
    3 Pendant six ans tu sèmeras ton champ, et pendant six ans tu tailleras ta vigne, et tu en
    recueilleras le rapport ;
    4 et la septième année, il y aura un sabbat de repos pour le pays, un sabbat [consacré] à
    l’Éternel : tu ne sèmeras pas ton champ, et tu ne tailleras pas ta vigne.
    5 Tu ne moissonneras pas ce qui vient de soi-même de ta moisson [précédente], et tu ne
    vendangeras pas les grappes de ta vigne non taillée : ce sera une année de repos pour le
    pays.
    6 Et le sabbat du pays vous servira de nourriture, à toi, et à ton serviteur, et à ta servante,
    et à ton homme à gages et à ton hôte qui séjournent chez toi,
    7 et à ton bétail et aux animaux qui seront dans ton pays : tout son rapport servira de
    nourriture.
    8 Et tu compteras sept sabbats d’années, sept fois sept ans ; et les jours de ces sept
    sabbats d’années te feront quarante-neuf ans.
    9 Et, au septième mois, le dixième [jour] du mois, tu feras passer le son bruyant de la
    trompette ; le jour des propitiations, vous ferez passer la trompette par tout votre pays ;
    10 et vous sanctifierez l’année de l’an cinquantième, et vous publierez la liberté dans le
    pays à tous ses habitants : ce sera pour vous un jubilé* ; vous retournerez chacun dans sa
    possession, et vous retournerez chacun à sa famille.
    11 Cette année de l’an cinquantième sera pour vous un jubilé : vous ne sèmerez pas, et
    vous ne moissonnerez pas ce qui vient de soi-même, et vous ne vendangerez pas la vigne
    non taillée ;
    12 car c’est le Jubilé : il vous sera saint ; vous mangerez en l’y prenant ce que le champ
    rapportera.
    13 En cette année du Jubilé, vous retournerez chacun dans sa possession.
    14 Et si vous vendez quelque chose à votre prochain, ou si vous achetez de la main de
    votre prochain, que nul ne fasse tort à son frère.
    15 Tu achèteras de ton prochain d’après le nombre des années depuis le Jubilé ; il te
    vendra d’après le nombre des années de rapport.
    16 À proportion que le nombre des années sera grand, tu augmenteras le prix ; et à
    proportion que le nombre des années sera petit, tu diminueras le prix, car c’est le nombre
    des récoltes qu’il te vend.
    17 Et nul de vous ne fera tort à son prochain, et tu craindras ton Dieu, car moi, je suis
    l’Éternel, votre Dieu.
    18 Et vous pratiquerez mes statuts, et vous garderez mes ordonnances, et vous les
    pratiquerez, et ainsi vous habiterez dans le pays en sécurité ;
    19 et le pays vous donnera son fruit, et vous mangerez à rassasiement, et vous l’habiterez
    en sécurité.
    20 Et si vous dites : Que mangerons-nous la septième année ; voici, nous ne semons pas,
    et nous ne recueillons pas nos produits ?
    21 je commanderai que ma bénédiction soit sur vous en la sixième année, et elle donnera
    le produit de trois ans.
    22 Et vous sèmerez la huitième année et vous mangerez du vieux produit, jusqu’à la
    neuvième année ; jusqu’à ce que son produit soit venu, vous mangerez le vieux.
    23 Et le pays ne se vendra pas à perpétuité*, car le pays est à moi ; car vous, vous êtes
    chez moi comme des étrangers et comme des hôtes.
    24 Et dans tout le pays de votre possession, vous donnerez le droit de rachat pour la terre.
    25 Si ton frère est devenu pauvre, et vend une partie de sa possession, alors que celui qui
    a le droit de rachat, son plus proche parent, vienne et rachète la chose vendue par son
    frère.
    26 Mais si un homme n’a personne qui ait le droit de rachat, et que sa main ait acquis et
    trouvé suffisamment de quoi faire son rachat,
    27 il comptera les années depuis sa vente, et restituera le surplus à celui à qui il avait
    vendu, et il retournera dans sa possession.
    28 Et si sa main n’a pas trouvé suffisamment de quoi lui rendre, la chose vendue restera
    en la main de celui qui l’aura achetée, jusqu’à l’année du Jubilé : la chose vendue sera
    libérée* au Jubilé, et [le vendeur] rentrera dans sa possession.
    29 Et si quelqu’un a vendu une maison d’habitation dans une ville murée, il aura son droit
    de rachat jusqu’à la fin de l’année de sa vente : son droit de rachat subsistera une année
    entière ;
    30 mais si elle n’est pas rachetée avant que l’année entière soit accomplie, la maison qui
    est dans la ville murée restera définitivement à l’acheteur, en ses générations ; elle ne
    sera pas libérée* au Jubilé.
    31 Mais les maisons des villages qui n’ont pas de murs tout autour, seront considérées
    comme des champs du pays ; il y aura droit de rachat pour elles, et elles seront libérées*
    au Jubilé.
    32 Et quant aux villes des Lévites et aux maisons des villes de leur possession, les Lévites
    auront un droit perpétuel de rachat.
    33 Et si quelqu’un a racheté d’un des Lévites, la maison vendue dans la ville de* sa
    possession sera libérée** au Jubilé ; car les maisons des villes des Lévites sont leur
    possession au milieu des fils d’Israël.
    34 Et les champs des banlieues de leurs villes ne seront pas vendus, car c’est leur
    possession à perpétuité.
    35 Et si ton frère est devenu pauvre, et que sa main devienne tremblante à côté de toi, tu
    le soutiendras, étranger ou hôte, afin qu’il vive à côté de toi.
    36 Tu ne prendras de lui ni intérêt ni usure ; et tu craindras ton Dieu, afin que ton frère vive
    à côté de toi.
    37 Tu ne lui donneras pas ton argent à intérêt, et tu ne lui donneras pas tes vivres à usure.
    38 Moi, je suis l’Éternel, votre Dieu, qui vous ai fait sortir du pays d’Égypte pour vous
    donner le pays de Canaan, pour être votre Dieu.
    39 Et si ton frère est devenu pauvre à côté de toi, et qu’il se vende à toi, tu ne lui feras pas
    faire un service d’esclave* ;
    40 il sera avec toi comme un homme à gages et un hôte ; il te servira jusqu’à l’année du
    Jubilé :
    41 alors il sortira de chez toi, lui et ses fils avec lui, et il retournera à sa famille, et
    retournera dans la possession de ses pères.
    42 Car ils sont mes serviteurs, que j’ai fait sortir du pays d’Égypte ; ils ne seront pas
    vendus comme on vend les esclaves*.
    43 Tu ne domineras pas sur lui avec dureté, et tu craindras ton Dieu.
    44 Mais quant à ton serviteur et à ta servante qui seront à toi,… d’entre les nations qui
    vous environnent, de ceux-là, vous achèterez des serviteurs et des servantes.
    45 Et vous en achèterez aussi des fils des étrangers qui séjournent chez vous, et de leurs
    familles qui sont avec vous, qu’ils engendreront dans votre pays ; et ils seront votre
    possession.
    46 Et vous les laisserez en héritage à vos fils après vous, pour qu’ils en aient la
    possession ; vous vous servirez d’eux à toujours ; mais quant à vos frères, les fils d’Israël,
    un homme ne dominera pas avec dureté sur son frère.
    47 Et si un étranger ou un homme qui séjourne chez toi s’est enrichi*, et que ton frère qui
    est à côté de lui soit devenu pauvre et se soit vendu à l’étranger qui séjourne chez toi, ou
    à un homme issu de la famille de l’étranger,
    48 — après qu’il se sera vendu, il y aura pour lui droit de rachat ; un de ses frères le
    rachètera ;
    49 ou son oncle, ou le fils de son oncle le rachètera ; ou quelque proche parent de sa
    famille le rachètera ; ou si sa main y peut atteindre, il se rachètera lui-même.
    50 Et il comptera avec celui qui l’a acheté, depuis l’année qu’il s’est vendu à lui jusqu’à
    l’année du Jubilé ; et l’argent de son prix sera à raison du nombre des années ; il sera
    chez son maître* selon les journées d’un homme à gages.
    51 S’il y a encore beaucoup d’années, il restituera le prix de son rachat à raison de cellesci,
    sur le prix pour lequel il aura été acheté ;
    52 et s’il reste peu d’années jusqu’à l’année du Jubilé, il comptera avec lui ; à raison du
    nombre des années, il restituera le prix de son rachat.
    53 Il sera chez lui comme un homme à gages, d’année en année ; le maître* ne dominera
    pas sur lui avec dureté devant tes yeux.
    54 Et s’il n’est pas racheté par un de ces moyens, il sortira l’année du Jubilé, lui et ses fils
    avec lui.
    55 Car les fils d’Israël me sont serviteurs ; ils sont mes serviteurs que j’ai fait sortir du pays
    d’Égypte. Moi, je suis l’Éternel, votre Dieu.

    Notes:
    — v. 2 : litt.: reposera. — v. 10 : proprement : le son retentissant du cor. — v. 23 : litt.: jusqu’à extinction.
    — v. 28 : litt.: et elle sortira. — v. 30 : litt.: et elle ne sortira pas. — v. 31 : litt.: et elles sortiront.
    — v. 33* : ou : Et ce que l’un des Lévites a racheté, maison vendue, ou ville de. — v. 33** : litt.: et elle sortira.
    — v. 39, 42 : ordinairement : serviteur. — v. 47 : litt.: si la main d’un étranger … a acquis. — v. 50 : litt.: chez lui.
    — v. 53 : litt.: il.

    ***

    La Bonne Semence : La clé de la porte d'entrée

    « Lévitique 22-23Lévitique 26-27 »
    Partager via Gmail Yahoo!

    Tags Tags :
  • Commentaires

    Aucun commentaire pour le moment

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :