• Nombres 3-4

    Chapitre 3

    1 Et ce sont ici les générations d’Aaron et de Moïse, au jour que l’Éternel parla à Moïse
    sur la montagne de Sinaï.
    2 Et ce sont ici les noms des fils d’Aaron : le premier-né, Nadab, et Abihu, Éléazar et
    Ithamar.
    3 Ce sont là les noms des fils d’Aaron, les sacrificateurs oints qui furent consacrés* pour
    exercer la sacrificature.
    4 Et Nadab et Abihu moururent devant l’Éternel, lorsqu’ils présentèrent un feu étranger
    devant l’Éternel dans le désert de Sinaï, et ils n’eurent point de fils ; et Éléazar et Ithamar
    exercèrent la sacrificature en présence d’Aaron, leur père.
    5 Et l’Éternel parla à Moïse, disant :
    6 Fais approcher la tribu de Lévi, et fais-la se tenir devant Aaron, le sacrificateur, afin qu’ils
    le servent,
    7 et qu’ils accomplissent ce qui appartient à son service*, et au service* de toute
    l’assemblée, devant la tente d’assignation, pour faire le service du tabernacle ;
    8 et ils auront la charge de tous les ustensiles de la tente d’assignation, et de ce qui se
    rapporte au service* des fils d’Israël, pour faire le service du tabernacle.
    9 Et tu donneras les Lévites à Aaron et à ses fils ; ils lui sont absolument donnés d’entre
    les* fils d’Israël.
    10 Et tu établiras Aaron et ses fils, afin qu’ils accomplissent les devoirs de leur
    sacrificature ; et l’étranger qui approchera sera mis à mort.
    11 Et l’Éternel parla à Moïse, disant :
    12 Et moi, voici, j’ai pris les Lévites du milieu des fils d’Israël, à la place de tout premier-né
    d’entre les fils d’Israël qui ouvre la matrice ; et les Lévites seront à moi ;
    13 car tout premier-né est à moi. Le jour où j’ai frappé tout premier-né dans le pays
    d’Égypte, je me suis sanctifié tout premier-né en Israël, depuis l’homme jusqu’à la bête : ils
    seront à moi. Je suis l’Éternel.
    14 Et l’Éternel parla à Moïse, dans le désert de Sinaï, disant :
    15 Dénombre les fils de Lévi selon leurs maisons de pères, selon leurs familles : tu
    dénombreras tous les mâles depuis l’âge d’un mois et au-dessus.
    16 Et Moïse les dénombra selon le commandement* de l’Éternel, comme il lui avait été
    commandé.
    17 Ce sont ici les fils de Lévi, selon leurs noms : Guershon, et Kehath, et Merari.
    18 Et ce sont ici les noms des fils de Guershon, selon leurs familles : Libni et Shimhi.
    19 Et les fils de Kehath*, selon leurs familles : Amram, et Jitsehar, Hébron, et Uziel.
    20 Et les fils de Merari, selon leurs familles : Makhli et Mushi. Ce sont là les familles de
    Lévi, selon leurs maisons de pères.
    — v. 19 : quelques-uns, ici et ailleurs quelquefois : Kohath.
    21 De Guershon, la famille des Libnites et la famille des Shimhites ; ce sont là les familles
    des Guershonites :
    22 ceux d’entre eux qui furent dénombrés, en comptant tous les mâles depuis l’âge d’un
    mois et au-dessus, ceux qui furent dénombrés furent sept mille cinq cents.
    23 Les familles des Guershonites campèrent derrière le tabernacle, vers l’occident ;
    24 et le prince de la maison de père des Guershonites était Éliasaph, fils de Laël.
    25 Et la charge des fils de Guershon, à la tente d’assignation, était le tabernacle et la
    tente, sa couverture, et le rideau de l’entrée de la tente d’assignation,
    26 et les tentures du parvis, et le rideau de l’entrée du parvis qui entoure le tabernacle et
    l’autel, et ses cordages pour tout son service.
    27 Et de Kehath, la famille des Amramites, et la famille des Jitseharites, et la famille des
    Hébronites, et la famille des Uziélites ; ce sont là les familles des Kehathites :
    28 en comptant tous les mâles, depuis l’âge d’un mois et au-dessus, il y en eut huit mille
    six cents, qui avaient la charge du lieu saint.
    29 Les familles des fils de Kehath campèrent à côté du tabernacle, vers le midi ;
    30 et le prince de la maison de père des familles des Kehathites était Élitsaphan, fils
    d’Uziel.
    31 Et leur charge était l’arche, et la table, et le chandelier, et les autels, et les ustensiles du
    lieu saint, avec lesquels on fait le service, et le rideau* et tout le service qui s’y rattachait.
    32 — Et le prince des princes des Lévites était Éléazar, fils d’Aaron, le sacrificateur ; il était
    établi sur ceux qui avaient la charge du lieu saint.
    33 De Merari, la famille des Makhlites et la famille des Mushites ; ce sont là les familles de
    Merari :
    34 et ceux d’entre eux qui furent dénombrés, en comptant tous les mâles depuis l’âge d’un
    mois et au-dessus, furent six mille deux cents.
    35 Et le prince de la maison de père des familles de Merari était Tsuriel, fils d’Abikhaïl. Ils
    campèrent du côté du tabernacle, vers le nord.
    36 Et la surveillance des ais du tabernacle, et de ses traverses, et de ses piliers, et de ses
    bases, et de tous ses ustensiles, et tout le service qui s’y rattachait,
    37 et les piliers du parvis tout autour, et leurs bases, et leurs pieux, et leurs cordages,
    furent confiés aux fils de Merari.
    38 Et ceux qui campèrent devant le tabernacle, vers l’orient, devant la tente d’assignation,
    vers le levant, furent Moïse et Aaron et ses fils, veillant au service* du sanctuaire pour ce
    qui était confié aux fils d’Israël. — Et l’étranger qui approchera sera mis à mort.
    39 Tous les Lévites dénombrés, que Moïse et Aaron dénombrèrent selon leurs familles,
    selon le commandement de l’Éternel, tous les mâles, depuis l’âge d’un mois et au-dessus,
    furent vingt-deux mille.
    40 Et l’Éternel dit à Moïse : Dénombre tous les premiers-nés mâles des fils d’Israël, depuis
    l’âge d’un mois et au-dessus, et relève le nombre de leurs noms.
    41 Et tu prendras les Lévites pour moi (je suis l’Éternel), à la place de tous les premiersnés
    parmi les fils d’Israël, et le bétail des Lévites à la place de tous les premiers-nés parmi
    le bétail des fils d’Israël.
    42 Et Moïse fit le dénombrement de tous les premiers-nés parmi les fils d’Israël, comme
    l’Éternel lui avait commandé ;
    43 et tous les premiers-nés mâles, selon le nombre des noms, depuis l’âge d’un mois et
    au-dessus, selon leur dénombrement, furent vingt-deux mille deux cent soixante-treize.
    44 Et l’Éternel parla à Moïse, disant :
    45 Prends les Lévites, à la place de tous les premiers-nés parmi les fils d’Israël, et le bétail
    des Lévites, à la place de leur bétail ; et les Lévites seront à moi. Je suis l’Éternel.
    46 Et quant à ceux qu’il faut racheter, les deux cent soixante-treize parmi les premiers-nés
    des fils d’Israël, qui sont de plus que les Lévites,
    47 tu prendras cinq sicles par tête ; tu les prendras selon le sicle du sanctuaire, le sicle à
    vingt guéras,
    48 et tu donneras à Aaron et à ses fils l’argent de ceux qui sont rachetés, qui sont de plus
    que les [Lévites].
    49 Et Moïse prit l’argent du rachat, de ceux qui étaient de plus que le nombre de ceux qui
    avaient été rachetés par les Lévites ;
    50 il prit l’argent de la part des premiers-nés des fils d’Israël, mille trois cent soixante-cinq
    [sicles], selon le sicle du sanctuaire.
    51 Et Moïse donna l’argent des rachetés à Aaron et à ses fils, selon le commandement de
    l’Éternel, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.

    Notes:
    — v. 3 : voir Ex. 28:41. — v. 7, 7, 8 : litt.: charge. — v. 9 : ou : de la part des.
    — v. 16 : litt.: la bouche, ici, et ailleurs très-souvent dans les Nombres.
    — v. 31 : c. à d. le voile. — v. 38 : litt.: charge.

    ***

    Chapitre 4

    1 Et l’Éternel parla à Moïse et à Aaron, disant :
    2 Relève la somme des fils de Kehath d’entre les fils de Lévi, selon leurs familles, selon
    leurs maisons de pères,
    3 depuis l’âge de trente ans et au-dessus, jusqu’à l’âge de cinquante ans, tous ceux qui
    entrent en service* pour faire l’oeuvre dans la tente d’assignation.
    4 C’est ici le service des fils de Kehath, dans la tente d’assignation : c’est une chose trèssainte.
    5 — Et lorsque le camp partira, Aaron et ses fils entreront, et ils démonteront le voile qui
    sert de rideau, et en couvriront l’arche du témoignage ;
    6 et ils mettront dessus une couverture de peaux de taissons, et étendront par-dessus un
    drap tout de bleu ; et ils y placeront les barres.
    7 Et ils étendront un drap de bleu sur la table des pains de proposition, et mettront sur elle
    les plats, et les coupes, et les vases, et les gobelets de libation ; et le pain continuel sera
    sur elle.
    8 Et ils étendront sur ces choses un drap d’écarlate, et ils le couvriront d’une couverture
    de peaux de taissons, et ils y placeront les barres.
    9 Et ils prendront un drap de bleu, et en couvriront le chandelier du luminaire, et ses
    lampes, et ses mouchettes, et ses vases à cendre, et tous ses vases à huile, dont on fait
    usage pour son service ;
    10 et ils le mettront, avec tous ses ustensiles, dans une couverture de peaux de taissons,
    et le mettront sur une perche.
    11 Et sur l’autel d’or ils étendront un drap de bleu, et le couvriront d’une couverture de
    peaux de taissons, et y placeront les barres.
    12 Et ils prendront tous les ustensiles du service avec lesquels on sert dans le lieu saint,
    et ils les mettront dans un drap de bleu, et les couvriront d’une couverture de peaux de
    taissons, et les mettront sur une perche.
    13 Et ils ôteront les cendres de l’autel, et ils étendront sur lui un drap de pourpre.
    14 Et ils mettront dessus tous ses ustensiles dont on fait usage pour son service : les
    brasiers, les fourchettes, et les pelles, et les bassins, tous les ustensiles de l’autel ; et ils
    étendront dessus une couverture de peaux de taissons, et y placeront les barres.
    15 — Et lorsque Aaron et ses fils auront achevé de couvrir le lieu saint et tous les
    ustensiles du lieu saint, lors du départ du camp, après cela les fils de Kehath viendront
    pour les porter, afin qu’ils ne touchent pas les choses saintes, et ne meurent pas. C’est là
    ce que les fils de Kehath porteront de la tente d’assignation.
    16 Et Éléazar, fils d’Aaron, le sacrificateur, aura la surveillance de l’huile du luminaire, et
    de l’encens des drogues odoriférantes, et de l’offrande de gâteau continuelle, et de l’huile
    de l’onction, la surveillance de tout le tabernacle et de tout ce qui y est, du lieu saint et de
    ses ustensiles.
    17 Et l’Éternel parla à Moïse et à Aaron, disant :
    18 Ne faites pas que la tribu des familles des Kehathites soit retranchée d’entre les
    Lévites ;
    19 et faites ceci pour eux, afin qu’ils vivent et ne meurent pas, en s’approchant du lieu
    très-saint : Aaron et ses fils viendront, et les placeront chacun à son service et à son
    fardeau.
    20 Et ils n’entreront pas pour voir*, quand on enveloppera les choses saintes, afin qu’ils ne
    meurent pas.
    21 Et l’Éternel parla à Moïse, disant :
    22 Relève aussi la somme des fils de Guershon, selon leurs maisons de pères, selon leurs
    familles ;
    23 tu les dénombreras depuis l’âge de trente ans et au-dessus, jusqu’à l’âge de cinquante
    ans : tous ceux qui entrent en service* pour s’employer au service, à la tente
    d’assignation.
    24 C’est ici le service des familles des Guershonites, pour servir et pour porter :
    25 ils porteront les tapis du tabernacle et la tente d’assignation, sa couverture, et la
    couverture de peaux de taissons qui est sur elle par-dessus, et le rideau de l’entrée de la
    tente d’assignation,
    26 et les tentures du parvis, et le rideau de l’entrée de la porte du parvis qui entoure le
    tabernacle et l’autel, et leurs cordages, et tous les ustensiles de leur service ; tout ce qui
    doit être fait avec eux constituera leur service.
    27 Tout le service des fils des Guershonites, dans tout ce qu’ils portent et dans tout leur
    service, sera selon les ordres d’Aaron et de ses fils ; et vous leur donnerez* en charge tout
    ce qu’ils doivent porter.
    28 C’est là le service des familles des fils des Guershonites à la tente d’assignation ; et
    leur charge sera sous la main d’Ithamar, fils d’Aaron, le sacrificateur.
    29 Quant aux fils de Merari, tu les dénombreras selon leurs familles, selon leurs maisons
    de pères.
    30 Tu les dénombreras depuis l’âge de trente ans et au-dessus, jusqu’à l’âge de cinquante
    ans, tous ceux qui entrent en service* pour s’employer au service de la tente
    d’assignation.
    31 Et c’est ici la charge de ce qu’ils auront à porter, selon tout leur service à la tente
    d’assignation : les ais du tabernacle, et ses traverses, et ses piliers, et ses bases,
    32 et les piliers du parvis tout autour, et leurs bases, et leurs pieux, et leurs cordages, tous
    leurs ustensiles, selon tout leur service ; et vous leur compterez, [en les désignant] par
    nom, les objets* qu’ils auront charge de porter.
    33 C’est là le service des familles des fils de Merari, pour tout leur service à la tente
    d’assignation, sous la main d’Ithamar, fils d’Aaron, le sacrificateur.
    34 Et Moïse et Aaron, et les princes de l’assemblée, dénombrèrent les fils des Kehathites,
    selon leurs familles et selon leurs maisons de pères,
    35 depuis l’âge de trente ans et au-dessus, jusqu’à l’âge de cinquante ans, tous ceux qui
    entraient en service* pour servir dans la tente d’assignation :
    36 leurs dénombrés, selon leurs familles, furent deux mille sept cent cinquante.
    37 Ce sont là les dénombrés des familles des Kehathites, tous ceux qui servaient dans la
    tente d’assignation, que Moïse et Aaron dénombrèrent selon le commandement de
    l’Éternel par* Moïse.
    38 Et ceux qui furent dénombrés d’entre les fils de Guershon, selon leurs familles, et selon
    leurs maisons de pères,
    39 depuis l’âge de trente ans et au-dessus, jusqu’à l’âge de cinquante ans, tous ceux qui
    entraient en service* pour servir à la tente d’assignation :
    40 leurs dénombrés, selon leurs familles, selon leurs maisons de pères, furent deux mille
    six cent trente.
    41 Ce sont là les dénombrés des familles des fils de Guershon, tous ceux qui servaient à
    la tente d’assignation, que Moïse et Aaron dénombrèrent selon le commandement de
    l’Éternel.
    42 Et ceux qui furent dénombrés d’entre les familles des fils de Merari, selon leurs
    familles, selon leurs maisons de pères,
    43 depuis l’âge de trente ans et au-dessus, jusqu’à l’âge de cinquante ans, tous ceux qui
    entraient en service* pour servir à la tente d’assignation :
    44 leurs dénombrés, selon leurs familles, furent trois mille deux cents.
    45 Ce sont là les dénombrés des familles des fils de Merari, que Moïse et Aaron
    dénombrèrent selon le commandement de l’Éternel par Moïse.
    46 Tous ceux qui furent dénombrés, que Moïse et Aaron et les princes d’Israël
    dénombrèrent, savoir les Lévites, selon leurs familles et selon leurs maisons de pères,
    47 depuis l’âge de trente ans et au-dessus, jusqu’à l’âge de cinquante ans, tous ceux qui
    entraient pour s’employer à l’oeuvre du service et à l’oeuvre du portage, à la tente
    d’assignation,
    48 — les dénombrés, furent huit mille cinq cent quatre-vingts.
    49 On les dénombra selon le commandement de l’Éternel par Moïse, chacun selon son
    service et selon son fardeau ; et ils furent dénombrés par lui, comme l’Éternel l’avait
    commandé à Moïse.

    Notes:
    — v. 3 : ici : service auquel on est assujetti ; ailleurs aussi : labeur, souffrances, guerre.
    — v. 20 : ou : pour voir même un instant, c. à d. litt.: le [temps] d’avaler ; comparer Job 7:19.
    — v. 23 : ici, litt.: entrent pour servir le service ; voir aussi la note, verset 3. — v. 27 : plus loin : compterez.
    — v. 30 : voir verset 3. — v. 32 : plus haut : ustensiles. — v. 35 : voir verset 3. — v. 37 : litt.: par la main de, ici, et ailleurs souvent.
    — v. 39 : voir verset 3. — v. 43 : voir verset 3.

    ***

    La Bonne Semence : Le serviteur hébreu (1)

    « Nombres 1-2Nombres 5-6 »
    Partager via Gmail Yahoo!

    Tags Tags :
  • Commentaires

    Aucun commentaire pour le moment

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :