• Nombres 30-31

    Chapitre 30

    1 Et Moïse parla aux chefs des tribus des fils d’Israël, disant :
    2 C’est ici la parole que l’Éternel a commandée :
    3 Quand un homme aura fait un voeu à l’Éternel, ou quand il aura fait un serment, pour lier
    son âme par une obligation, il ne violera pas sa parole ; il fera selon tout ce qui sera sorti
    de sa bouche.
    4 Et si une femme a fait un voeu à l’Éternel, et qu’elle se soit liée par une obligation dans
    la maison de son père, dans sa jeunesse,
    5 et que son père ait entendu son voeu et son obligation par laquelle elle a obligé son
    âme, et que son père ait gardé le silence envers elle, tous ses voeux demeureront
    obligatoires*, et toute obligation par laquelle elle aura obligé son âme demeurera
    obligatoire.
    6 Mais si son père la désapprouve* le jour où il en a entendu parler, aucun de ses voeux et
    de ses obligations par lesquelles elle a obligé son âme ne demeureront obligatoires ; et
    l’Éternel lui pardonnera, car son père l’a désapprouvée.
    7 Et si elle a un mari, et que son voeu soit sur elle, ou quelque chose qui ait échappé de
    ses lèvres par quoi elle a obligé son âme,
    8 et si son mari l’a entendu, et que le jour où il l’a entendu il ait gardé le silence envers
    elle, ses voeux demeureront obligatoires, et ses obligations par lesquelles elle aura obligé
    son âme demeureront obligatoires.
    9 Mais si, le jour où son mari l’aura entendu, il la désapprouve et casse le voeu qui est sur
    elle et ce qui a échappé de ses lèvres, par quoi elle avait obligé son âme, l’Éternel lui
    pardonnera.
    10 Mais le voeu d’une veuve, ou d’une femme répudiée, — tout ce par quoi elle aura
    obligé son âme, demeurera obligatoire pour elle.
    11 Et si elle a fait un voeu dans la maison de son mari, ou si elle a obligé son âme par
    serment,
    12 et que son mari l’ait entendu et ait gardé le silence envers elle, [et] ne l’ait pas
    désapprouvée, tous ses voeux demeureront obligatoires, et toute obligation par laquelle
    elle aura obligé son âme demeurera obligatoire.
    13 Mais si son mari les a expressément cassés le jour où il les a entendus, alors rien de
    ce qui sera sorti de ses lèvres, voeu* ou obligation [liée] sur son âme, ne demeurera
    obligatoire : son mari l’a cassé ; et l’Éternel lui pardonnera.
    14 Tout voeu et tout serment par lequel on s’oblige à affliger son âme, le mari peut le
    ratifier et le mari peut le casser.
    15 Et si son mari se tait absolument envers elle, jour après jour, alors il aura ratifié tous
    ses voeux, ou toutes ses obligations qu’elle a prises sur elle ; il les a ratifiés, car il a gardé
    le silence envers elle le jour où il les a entendus.
    16 Mais s’il les a expressément cassés après les avoir entendus, alors il portera l’iniquité
    de sa femme*.
    17 Ce sont là les statuts que l’Éternel commanda à Moïse, entre un homme et sa femme,
    entre un père et sa fille, dans sa jeunesse, dans la maison de son père.

    Notes:
    — v. 5 : litt.: demeureront debout. — v. 6 : hébreu : plutôt : refuser, défendre. — v. 13 : litt.: ses voeux. — v. 16 : litt.: d’elle.

    ***

    Chapitre 31

    1 Et l’Éternel parla à Moïse, disant :
    2 Exécute la vengeance des fils d’Israël sur les Madianites ; ensuite tu seras recueilli vers
    tes peuples.
    3 Et Moïse parla au peuple, disant : Équipez d’entre vous des hommes pour l’armée, afin
    qu’ils marchent* contre Madian pour exécuter la vengeance de l’Éternel sur Madian.
    4 Vous enverrez à l’armée mille [hommes] par tribu, de toutes les tribus d’Israël.
    5 Et on détacha d’entre les milliers d’Israël mille [hommes] par tribu, douze mille [hommes]
    équipés en guerre ;
    6 et Moïse les envoya à l’armée, mille par tribu, à la guerre, eux et Phinées, fils d’Éléazar,
    le sacrificateur ; et il avait en sa main les ustensiles du lieu saint*, savoir** les trompettes
    au son éclatant.
    7 Et ils firent la guerre contre Madian, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse, et ils
    tuèrent tous les mâles.
    8 Et ils tuèrent les rois de Madian, outre ceux qui leur furent tués, Évi, et Rékem, et Tsur,
    et Hur, et Réba, cinq rois de Madian ; et ils tuèrent par l’épée Balaam, fils de Béor.
    9 Et les fils d’Israël emmenèrent captives les femmes de Madian et leurs petits enfants, et
    pillèrent tout leur bétail et tous leurs troupeaux et tout leur bien ;
    10 et ils brûlèrent par le feu toutes les villes de leurs* habitations, et tous leurs
    campements ;
    11 et ils emportèrent tout le butin et tout ce qu’ils avaient pris, en hommes et en bêtes ;
    12 et ils amenèrent les captifs, et ce qu’ils avaient pris, et le butin, à Moïse et à Éléazar, le
    sacrificateur, et à l’assemblée des fils d’Israël, au camp, dans les plaines de Moab, qui
    sont auprès du Jourdain de Jéricho.
    13 Et Moïse et Éléazar, le sacrificateur, et tous les princes de l’assemblée, sortirent à leur
    rencontre, hors du camp.
    14 Et Moïse se mit en colère contre les commandants de l’armée, les chefs de milliers et
    les chefs de centaines, qui revenaient du service de la guerre.
    15 Et Moïse leur dit : Avez-vous laissé en vie toutes les femmes ?
    16 Voici, ce sont elles qui, à la parole de Balaam, ont donné occasion aux fils d’Israël de
    commettre une infidélité contre l’Éternel, dans l’affaire de Péor, et il y eut une plaie sur
    l’assemblée de l’Éternel.
    17 Et maintenant, tuez tous les mâles parmi les enfants, et tuez toute femme qui a connu
    un homme, en couchant avec lui ;
    18 et vous laisserez en vie, pour vous, tous les enfants, les jeunes filles qui n’ont pas eu
    compagnie d’homme.
    19 Et vous, demeurez hors du camp, sept jours, quiconque aura tué un homme*, et
    quiconque aura touché quelqu’un de tué ; vous vous purifierez** le troisième jour et le
    septième jour, vous et vos captifs.
    20 Et vous purifierez* tout vêtement, et tout objet [fait] de peau, et tout ouvrage en poil de
    chèvres, et tout ustensile de bois.
    21 Et Éléazar le sacrificateur, dit aux hommes de l’armée, qui étaient allés à la guerre :
    C’est ici le statut de la loi que l’Éternel a commandés à Moïse :
    22 L’or, et l’argent, l’airain, le fer, l’étain, et le plomb,
    23 tout ce qui peut supporter* le feu, vous le ferez passer par le feu, et ce sera pur ;
    seulement, on le purifiera** avec l’eau de séparation ; et tout ce qui ne peut pas supporter
    le feu, vous le ferez passer par l’eau.
    24 Et vous laverez vos vêtements le septième jour, et vous serez purs ; et, après cela,
    vous entrerez dans le camp.
    25 Et l’Éternel parla à Moïse, disant :
    26 Relève la somme de ce qui a été pris et mené captif, en hommes et en bêtes, toi et
    Éléazar, le sacrificateur, et les chefs des pères de l’assemblée ;
    27 et partage le butin par moitié entre ceux qui ont pris part à la guerre, qui sont allés à
    l’armée, et toute l’assemblée.
    28 Et tu lèveras pour l’Éternel un tribut sur les hommes de guerre qui sont allés à l’armée,
    un* sur cinq cents, tant des hommes que du gros bétail, et des ânes, et du menu bétail ;
    29 vous le prendrez de leur moitié, et tu le donneras à Éléazar, le sacrificateur, comme
    offrande élevée à l’Éternel.
    30 Et de la moitié qui revient aux* fils d’Israël, tu prendras une part sur cinquante, des
    hommes, du gros bétail, des ânes, et du menu bétail, de toutes les bêtes, et tu les
    donneras aux Lévites, qui vaquent au service** du tabernacle de l’Éternel.
    31 Et Moïse et Éléazar, le sacrificateur, firent comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.
    32 Et ce qui fut pris, le reste du pillage dont le peuple de l’armée s’était emparé, était de
    six cent soixante-quinze mille [têtes de] menu bétail,
    33 soixante-douze mille [têtes de] gros bétail,
    34 soixante et un mille ânes,
    35 et les personnes, les femmes qui n’avaient pas eu compagnie d’homme, en tout,
    trente-deux mille âmes.
    36 Et la moitié, la part de ceux qui étaient allés à l’armée, fut, en nombre, de trois cent
    trente-sept mille cinq cents [têtes de] menu bétail,
    37 — et le tribut pour l’Éternel, du menu bétail, fut de six cent soixante-quinze ;
    38 — et trente-six mille [têtes de] gros bétail, dont le tribut pour l’Éternel fut de soixantedouze
    ;
    39 et trente mille cinq cents ânes, dont le tribut pour l’Éternel fut de soixante et un ;
    40 et seize mille personnes, dont le tribut pour l’Éternel fut de trente-deux âmes.
    41 Et Moïse donna le tribut de l’offrande élevée de l’Éternel à Éléazar, le sacrificateur,
    comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.
    42 Et de la moitié qui revenait aux fils d’Israël, que Moïse avait séparée [de celle] des
    hommes qui avaient été à la guerre
    43 (or la moitié qui était à l’assemblée fut de trois cent trente-sept mille cinq cents [têtes
    de] menu bétail,
    44 trente-six mille [têtes de] gros bétail,
    45 trente mille cinq cents ânes,
    46 et seize mille personnes),…
    47 de cette moitié qui était aux fils d’Israël, Moïse prit une part* sur cinquante tant des
    hommes que du bétail, et les donna aux Lévites, qui vaquent au service** du tabernacle
    de l’Éternel, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.
    48 Et ceux qui étaient préposés sur les milliers de l’armée, les chefs de milliers et les
    chefs de centaines, s’approchèrent de Moïse ;
    49 et ils dirent à Moïse : Tes serviteurs ont relevé la somme des hommes de guerre qui
    sont sous notre main, et il ne manque pas un seul homme d’entre nous.
    50 Et nous présentons une offrande à* l’Éternel, chacun ce qu’il a trouvé, des objets d’or,
    des bracelets pour les bras, et des bracelets pour les mains, des anneaux, des pendants
    d’oreilles, et des colliers, afin de faire propitiation pour nos âmes devant l’Éternel.
    51 Et Moïse et Éléazar, le sacrificateur, prirent d’eux cet or, tous les objets* ouvragés.
    52 Et tout l’or de l’offrande élevée, qu’ils avaient offert à l’Éternel, fut de seize mille sept
    cent cinquante sicles, de la part des chefs de milliers et des chefs de centaines ;
    53 (les hommes de l’armée avaient pillé chacun pour soi).
    54 Et Moïse et Éléazar, le sacrificateur, prirent l’or des chefs de milliers et des chefs de
    centaines, et l’apportèrent à la tente d’assignation, comme mémorial pour les fils d’Israël,
    devant l’Éternel.

    Notes:
    — v. 3 : litt.: qu’ils soient. — v. 6* : ou : les saints ustensiles. — v. 6** : ou : et.
    — v. 10 : litt.: leurs villes dans leurs habitations. — v. 19* : litt.: une âme. — v. 19**, 20 : litt.: purifier du péché.
    — v. 23* : litt.: ce qui entre dans. — v. 23** : litt.: purifiera du péché. — v. 28 : litt.: une âme.
    — v. 30* : litt.: moitié des. — v. 30**, 47** : litt.: charge. — v. 47* : litt.: l’une part, voir verset 30.
    — v. 50 : litt.: offrande (corban) de. — v. 51 : proprement : tout, des objets.

    ***

    La Bonne Semence : Résultats de l'épreuve

    ***

    « Nombres 28-29Nombres 32-33 »
    Partager via Gmail Yahoo!

    Tags Tags :
  • Commentaires

    Aucun commentaire pour le moment

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :